Is it possible to translate Náhookǫs éí adinídíín as It is sunny in the north?
As of October 15, 2018 that answer is accepted.
Can you add voice
Any special reason there a word for "is" here but not "The apple is red"?
I think that's because the sentence here means "the North, it is sunny". And éi means it, not is. So the verb is omitted in both sentences. It's like Hungarian (not sure you know it but I still say it) I think.