"Включи чайник, пожалуйста."

Traducción:Enciende el hervidor, por favor.

October 10, 2018

6 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/VW8IlYaP

чайник tambien se puede traducir como "caldera", "pava o pavita" y "tetera"


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

Seguramente se refiere a una pava eléctrica. Las comunes no se encienden, se ponen al fuego.


https://www.duolingo.com/profile/JosMiguel560651

En España la palabra hervidor es muy frecuente, sin embargo yo nunca había oído pava para referirse a él, pensaba que era la hembra del pavo.


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

¿ Qué es un "hervidor"? Antes me aceptó tetera


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

Para que digamos "encender" algo, este objeto debe funcionar con electricidad o algun otro combustible. Aquí, por lo que yo sé, no existen teteras eléctricas, pero sí pavas eléctricas. No alcanzo a entender de qué estan hablando en esta oración


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

En Argentina esta oración no tiene sentido.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.