1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Книга упала на пол."

"Книга упала на пол."

Traducción:El libro cayó al suelo.

October 10, 2018

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kvadrat73

no entiendo. por que se usa la palabra "caer"? recien "el espejo SE cayo poruqe es pesado". por que? 1) mi hermano cayo del arbol... (caer) 2) el espejo se cayo porque... (caerse) 3) el libro cayo al suelo... (caer) no entiendo nada.


https://www.duolingo.com/profile/VW8IlYaP

En el audio se escucha algo más después de "пол" cuando lo frase la dice la voz masculina y también cuando la dice la voz femenina


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Dice "на половина". Es un error. :-/


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

"на половина" ¿a medias?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Es incorrecto decir "на половина". Dependiendo del caso, se dice: "В полови́не шесто́го" (A las cinco y media), "Она́ смо́трит на что? На полови́ну люде́й" (¿[A] qué está mirando ella? Está mirando a la mitad de la gente).

Hay otra palabra que es adverbio: наполови́ну.

Це́ны сни́зили наполови́ну. [Los precios los redujeron a la mitad.]


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

Muchísimas gracias por la aclaración, lo explicas muy bien. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

¡De nada! :) Y para agregar algo más, también se puede decir:

"Мы договори́лись с ним на полови́ну шесто́го" [Hemos acordado reunirnos/quedar a las cinco y media.]

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza