1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Рано утром я сажусь на трамв…

"Рано утром я сажусь на трамвай и еду в университет."

Traducción:Temprano por la mañana cojo un tranvía y voy a la universidad.

October 10, 2018

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/VW8IlYaP

сажусь se puede traducir también como "abordo", "tomo", "me subo", "me monto", "agarro"


https://www.duolingo.com/profile/Esteban707150

Esto en Hispanoamérica sería malinterpretado


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

En Argentina decimos "tomo" un medio de transporte. Aquí el término que proponen es lo que llamamos una "mala palabra".


https://www.duolingo.com/profile/ismi09

Por qué aquí no se escribe "на трамвае"?


https://www.duolingo.com/profile/SergeyBelogurov

porque tienes que decir "еду на трамваЕ" pero "сажусь на трамваЙ"


https://www.duolingo.com/profile/LeireWald

Subo la apuesta: ¿y por qué no es "...в университете"? Esta oración es bastante confusa para mí...


https://www.duolingo.com/profile/Carlos7

"Por la mañana temprano" suena mucho mejor.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.