"Yes, today is hot."
Translation:ʻAe, wela kēia lā.
19 CommentsThis discussion is locked.
A similar sentence wanted ke before ikiiki. 'Ae ke ikiiki o Hilo, but this one does not need ke? I understand that ke (or ka) is a definite article but I don't yet understand when to use it for these weather phrases.
I would also argue that this isn't the best topic to use for the distinction between possessive and the preposition in. I am having a hard time with o Hilo vs. i Hilo.
Yes. As Kelii mentioned above, Kēia mearly means this. Therefore if the translation is asking for This is pretty, you want He nani kēia. If you want a pretty day, you want He la nani. And if you want Today (this day) is a pretty day, then you want He la nani I kēia la. So when you see kēia la you know it means today, and la means day, and a solo kēia just means this. Savvy?
That structure of yours would not work as is. it is just a noun phrase. It just means - Yes, the heat of today (this day). There is no expression in Hawaiian equivalent to There is/are. It is best to say Wela kēia lā. or Wela i kēia lā. If you want to use wela as a noun, then you could say He wela ko kēia lā. or He wela i kēia lā.
Thank you for respond! I got it! But i'm puzzled with the sentence you wrote: Wela i kēia lā. Here is no subject? No 'ka' and 'i' precedes 'kēia'. Is it possible? And I also feel hesitancy about indefinite article here: He wela i kēia lā. I haven't noticed this during lessons, only 'ka', 'Ka makani i kēia lā'.
Wela i kēia lā. - It is like Spanish. Weather sentences often do not have subjects, because one is not needed. It is hot today. The word kēia replaces ka (this replaces the), and the word i shows that "today" (kēia lā) is just an added time phrase. Without the word i, then kēia lā would be the subject of Wela - Today is hot. as opposed to It is hot today.