1. Forum
  2. >
  3. Topic: Navajo
  4. >
  5. "Azeeʼdíchʼííʼ yishą́."

"Azeeʼdíchʼííʼ yishą́."

Translation:I am eating a hot chili.

October 11, 2018



The options should probably include "chili" and "chili pepper" in addition to "hot chili." This isn't consistent between the answers, but all are correct in the vernacular.


Why would this not be i am eating a pepper or i am eating a chili pepper?


I didn't get a text to spech so i dont know how to say the words


why can't i have : I'm eating a chili pepper


Where is the idea of "hot" expressed here?

[deactivated user]

    Azeeʼdíchʼííʼ simply means chili pepper in general, any variety of which descend from the chili peppers cultivated originally in modern day Mexico. In American English we call them chili peppers or hot chili peppers interchangeably, although the "hot" is often added to distinguish them from varieties bell peppers or sweet peppers that were cultivated from the same plants.


    Duo is doing this to people who miss lessons :'(


    I would like to see how a sentence is structured.

    Learn Navajo in just 5 minutes a day. For free.