1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "La comida tiene poca sal."

"La comida tiene poca sal."

Traducción:A comida tem pouco sal.

May 8, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mychy.solo

"SAL" em português é masculino, e em espanhol "SAL" é feminino. Por isso é "pouco sal" e não "pouca sal "


https://www.duolingo.com/profile/gonzper1962

obrigado! así uno aprende que hasta las palabras son transexuales porque pueden cambiar de género


https://www.duolingo.com/profile/adns1988

Comida también no es refeição?


https://www.duolingo.com/profile/elisakami

pero ponen de traducción de poca = pouca, en español se pone asi, y me la puso mal porque debe de ser "pouco" ¿?


https://www.duolingo.com/profile/Rastacensa

En español es "poca sal" y en portugués "pouco sal"


https://www.duolingo.com/profile/eflorezpty

Porque en portugués "sal" es masculino


https://www.duolingo.com/profile/GregoryJon380324

En este caso se puede colocar "reficao" a la "comida", ¿cuando existe la direfencia?, o es indiferente colocarlo de una o otro manera help meeee

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.