https://www.duolingo.com/Alina22012000

Концентрация

Всем привет! Я студентка. Недавно согласно учебной программе начала изучать немецкий. Преподаватель замечательный, материал излагает понятно и доступно. Моя проблема в том, что я всегда в душе была убеждена, что лучше испанского для меня языка не будет. Я самостоятельно изучаю испанский уже 3 года. И сейчас мне сложно заставить себя заняться немецким, хоть я и знаю, что за мой прогресс в дойче меня будут оценивать. И когда перевожу предложения с русского на немецкий, в голове сразу вспыхивает испанский вариант, потом польский (к счастью, хотя бы английский не лезет в эти разборки) - а я сижу и думаю, что мне нужна немецкая версия. Что можете посоветовать? Как сконцентрироваться на одном языке? Как избегать мышления на нескольких языках одновременно?

3 месяца назад

3 комментария


https://www.duolingo.com/0VSP3
0VSP3
  • 15
  • 11
  • 6
  • 5

Заставьте испанский работать на вас.Выберите испанский язык ,как основной и начните курс немецкого.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/1Pozin2
1Pozin2
  • 25
  • 25
  • 8
  • 617

Ну, я думаю, что вам будет полезно петь какие- нибудь простые немецкие песенки или читать вслух стишки, во всяком случае, перед урокам. Это будет удерживать внимание на немецком.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Astragus
Astragus
  • 25
  • 25
  • 1408

Тоже бьюсь с аналогичной проблемой. Многие говорят, что само раскладывается по полочкам, это верно но частично. Когда-то давно, еще в юности, когда пришлось менять школу с немецким иностранным на английский, радикально решил эту проблему, заставив себя полностью забыть немецкий. Помогло. Но потом пожалел. В юности мы легко расстаемся с нажитым и вообщем-то ценным капиталом. И вот, когда недавно решил возобновить немецкий, столкнулся с теми же проблемами.
На практике, когда общаюсь в разговорном клубе, расслабляюсь, стараюсь не зацикливаться на мысли, что буду путать слова. Помогает.
Наверное в мозгу формируются ассоциативные связи, которые помогают вытягивать слова из нужного языка.
Существуют мнемонические приемы, для того чтобы переключиться с одного языка на другой. 1Pozin2 предлагает прочитать заученный стишок, это верно, но можно мне кажется упроститьэтот прием, разработать систему ключевых фраз для каждого языка, достаточно одной типовой банальной фразы. Ну к примеру, для английского языка "I beg your pardon", для немецкого "Ich liebe dich", для польского "Proszę panią". Фразы выберите самостоятельно, но каждый раз приступая к работе с очередным языком, начинайте с этой фразы. Этот прием позволит вам установить ассоциативную связь с нужным языком, достаточно произнести ее про себя для настройки.

3 месяца назад
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.