1. Forum
  2. >
  3. Konu: Russian
  4. >
  5. "Bu kişi kapının yanında."

"Bu kişi kapının yanında."

Çeviri:Этот человек у двери.

October 11, 2018

8 Yorum


[aktif olmayan kullanıcı]

    Neden çoğul eki aldı? Yani neden "и" aldı?


    https://www.duolingo.com/profile/777.aaa.777

    этот человек рядом с дверью


    https://www.duolingo.com/profile/wxwU5

    У двери. Kapının var anlamında kullabılan yani kapıya yakın, kapının yakınında anlamındadır. Я у мамы. Cümlesi de mesela..Ben annemdeyim gibi bi anlamdadır


    https://www.duolingo.com/profile/Zp1m5

    Yanlış yazıyor


    https://www.duolingo.com/profile/Zp1m5

    Öyle bi cümle yok


    https://www.duolingo.com/profile/Zp1m5

    Anlamsız oluyor


    https://www.duolingo.com/profile/Dnya319937

    У nun bir kaç anlami var burda yaninda anlaminda ,bir anlamı da "gilde" mesela ablam gilde( у сестры) . "и "burada çoğul manasında değil ,roditilnıy padej'in suffiksi hal şəkilçisi

    Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.