"They play with my cat."
Translation:Mereka bermain dengan kucing saya.
9 CommentsThis discussion is locked.
Before I ask it, I want to say that I know this is Ber- section and that's why we're learning it.
What's the difference from "main" vs "bermain"? Both mean play/to play, right? I think my issue understanding is because I still haven't fully understood why we use ber- in the first place.
When do we differentiate bersama from dengan?
dengan = with.
bersama (verb) = bersama-sama = together.
I mean I get that bermain is a verb and dengan isn't but when does one use one or the other?
It can be used like this :
Tini dan Tono berangkat bersama ke sekolah. (Tini and Tono leave for school together.)
Tini dan Tono bermain bersama di pantai. (Tini and Tono play together at the beach.)
Tini berangkat ke sekolah dengan Tono. (Tini leaves for school with Tono.)
Tini bermain dengan Tono di pantai. (Tini plays with Tono at the beach.)