https://www.duolingo.com/wploog1

Why are the titles of the German stories in the lab now in English?

It made more sense to browse a German language list of stories since we are learning German.

October 12, 2018

17 Comments


[deactivated user]

    It is like that for all languages now. I definitely preferred the titles to be in the language of the story.

    October 12, 2018

    https://www.duolingo.com/Josefina2Celia

    The titles should definitely be in the language that the story is in!

    October 12, 2018

    https://www.duolingo.com/Hermesianax

    I don't do stories often, but this is bothering me with DL in general. Why do the skills have English titles? Why are English grammatical terms used? Why not use the terminology in the target language?

    October 12, 2018

    https://www.duolingo.com/orange_lazarus

    I think it makes sense that the skills would be in the learner's original language because it is for beginners who are still learning.

    However I do agree that the story titles should be in the target language because it is more understood that the stories are a tool for practicing/solidifying the skills you've already learned.

    October 12, 2018

    https://www.duolingo.com/Hermesianax

    @orange_lazarus & @LICA98: because it interferes with the immersion. If you are going to learn in a skill what the word for "travel" is in your target language, why not simply make that the title of the skill? After a few lessons it will be clear why it is called that way and will help you to remember at least that word better.

    As for grammatical terms: in my opinion, it helps with understanding the language better if you think about its grammar in its own terminology. Italian doesn't have a "subjunctive": it's congiuntivo. And using the term "gerund" for the grammatical concept of "gerundio" just adds to the confusion, because the English gerund just doesn't behave in the same way as the Italian or Spanish gerundio.

    Besides, most courses have some grammar notes. Just explain there what the English (more or less) equivalent terms are, and you will be good to go.

    October 13, 2018

    https://www.duolingo.com/john503633

    But the stories aren't really a feature for beginners. If you can't understand the title, how are you going to understand the rest of the story?

    October 14, 2018

    https://www.duolingo.com/LICA98

    obviously because English is the learning language so the interface is in it as well

    plus how are learners supposed to know what the grammatical terms mean then if they don't know the language yet

    there are some exceptions to this tho when a foreign term is widely used in English (like passé composé), but for example writing subjonctif instead of subjunctive makes zero sense

    October 12, 2018

    https://www.duolingo.com/OmriLevy8

    Seems like w weird change, no idea why would Duo do this

    October 12, 2018

    https://www.duolingo.com/Larkspire

    I wouldn't be surprised if it's something along the lines of "it makes people who have taken half of "intro 1" more likely to click on a story."

    October 12, 2018

    https://www.duolingo.com/AliT.Firef

    I suspect it's because the stories are written in English and then translated into the different languages (which is why if you come to the stories in one language later, you'll realise you've already read them all :() It's just one bit of extra effort avoided if you leave the same titles everywhere, I guess.

    October 15, 2018

    https://www.duolingo.com/az_p
    Mod

      Agreed! I think increasing accessibility to new learners should not really be a motivation, as if you're already having difficulties understanding the title, you're probably going to have a tough time with the stories.

      October 13, 2018

      https://www.duolingo.com/sea-mist

      I agree it makes no sense at all to have a German story headed in English.

      October 13, 2018

      https://www.duolingo.com/MagentaOrange

      They aren't for me,

      Is it an ab test?

      October 13, 2018

      https://www.duolingo.com/JenniferNarzt

      I agree, I liked them better in German. You could always hover over the text once you were in the story to translate it if you didn't understand the title.

      Also, and possibly more importantly, where has the audio-only option gone?! :(

      October 13, 2018

      https://www.duolingo.com/RippleWave

      Ageed.

      October 13, 2018

      https://www.duolingo.com/AliT.Firef

      May I second, third, fourth fifth or tenth this. Put them back in German!!

      October 14, 2018

      https://www.duolingo.com/cgmartins

      Fully agree! Das ist zwar sehr wahr! :-)

      October 21, 2018
      Learn German in just 5 minutes a day. For free.