Translation:You see us.
When you look at the Klingon verb prefix chart, you'll see a "—" where the I–we prefix would be. This means it is one of the "subject-object combinations which cannot be expressed with the Klingon verb prefix system. For such meanings, suffixes... and/or pronouns... must be used."
We are never told how to handle this particular combination, and people ask about it from time to time. My guess — and it's only a guess — is that you'd say maH vIlegh.
If that's not allowed, then you might be able to split this into two sentences: vay' vIlegh; maH 'oH vay'vetlh'e' I see someone; we are that someone.
Or you could even split the us into multiple groups. jIlegh'egh 'ej latlhpu' vIlegh I see myself and I see others; I see myself and others.