1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Farinte la laboron, ŝi ripoz…

"Farinte la laboron, ŝi ripozas."

Traducción:Habiendo hecho el trabajo, ella descansa.

October 12, 2018

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/magnog

Sin el haber cómo se podría traducir está oración?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No se podría, porque hay que traducir el verbo "fari" en esperanto de la oración original.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.