"Ayer llovió poco"

Traduzione:Ieri ha piovuto un po'

October 13, 2018

11 commenti


https://www.duolingo.com/Claudia107385

Il verbo piovere può utilizzare sia l’ausiliare essere sia l’ausiliare avere quando ha il significato di “cadere della pioggia dal cielo”.
Ieri è piovuto un poco/ ieri ha piovuto un poco
Quando è usato in senso figurato deve essere utilizzato solo l’ausiliare essere Esempio: sono piovute critiche.....

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/EniKitty

Esattamente

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/gufella

Non ė molto che è stato accettato e giustificato anche "ha piovuto"...concedete a noi che siamo cresciuti quando era errore grave dirlo, di continuare ad inorridire se lo sentiamo

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/Abelardo171471

Io ho sempre detto "ha piovuto". Devo strappare la mia carta d'identità?

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/AnnaMaria437247

La formula più corretta in italiano sarebbe "Ieri è piovuto un poco"

October 13, 2018

https://www.duolingo.com/Jaiam1

Si possono utilizzare entrambi gli ausiliari: “ieri è/ha piovuto poco”

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/gufella

Non si dice " ha piovuto!!" Bisogna usare il verbo essere..." é piovuto! "

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/Kika457594

Si dice "è piovuto"

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/AriellaBis

Sono corretti entrambi gli ausiliari

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/giumo2

sono corrette entrambe le forme in italiano

February 4, 2019

https://www.duolingo.com/Danyma

Ha piovuto è accettato...ma vero che orrore io non riesco proprio a pronunciarlo, ..chi compie l'azione?? Lol

February 26, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.