"Ela sempre come um sanduíche no almoço."

Tradução:She always eats a sandwich for lunch.

October 13, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/Valeria822686

ALGUÉM PODE POR FAVOR ME EXPLICAR O PORQUÊ DA PREPOSIÇÃO FOR? E, SERÁ QUE PODEREI INTRODUZIR UMA OUTRA PREPOSIÇÃO QUE NÃO PREJUDIQUE O TEXTO. GRATIDÃO POR ME RESPONDER.

October 13, 2018

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Usamos - algo + "for" + nome da refeição o prato - para dizer que há para comer, ou o que comemos nas refeições etc. E não, näo usamos outra preposição aqui.

"Hi, what's for dinner?" - "Macaroni cheese"
- Oi, o que é para o jantar? "-" Macarrão com queijo

"What do you usually have for breakfast?"
"Cereal , followed by toast and marmelade"
- O que você costuma comer no café da manhã?
- Cereal, seguido de torrada e marmelada

"I often just have a sandwich for lunch"
- Eu costumo ter um sanduíche para o almoço

"Mummy, can we have ice-cream for dessert?"
- Mamãe, podemos tomar sorvete para a sobremesa?

"Guess what we're having for the main course! Your favourite."
- Adivinhe o que estamos tendo para o prato principal! Seu favorito

https://dicasdewill.blogspot.com/2018/08/como-falar-sobre-refeicoes-em-ingles.html

October 13, 2018

https://www.duolingo.com/MallaWayne

Porque for e nao at?

May 5, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.