"Do you see any difference between them?"
Translation:Vidíš mezi nimi nějaký rozdíl?
5 CommentsThis discussion is locked.
It's not very natural. You'd have to say it with a lot of stress on "rozdíl" to make it usable. Otherwise you're putting weird stress on "mezi" - but when you have "difference" and "them" in a sentence, what else could be there other than "between" to join those words?
Placing "mezi nimi" last is not really stressing "nimi" (them), but the preposition (relation) instead. In a situation where you'd want to say something like: "OK, so you don't see a difference between A and B, but what about C and D, do you see a difference between them?", you'd place "mezi nimi" at the beginning, not at the end, for example: "A mezi nimi nějaký rozdíl vidíš?".