"Soltanto le donne bevono tè."

Traduzione:Sólo las mujeres toman té.

October 14, 2018

9 commenti


https://www.duolingo.com/Simo958435

perché ogni tanto è beben e ogni tanto è toman? come si fa ha sapere quale usare?

October 14, 2018

https://www.duolingo.com/IniWolf

Le due parole. In molti paesi d'America si dice "prendere" (tomar) come sinonimo di "bere" (beber), in altri paesi si dice "beve" solo quando si parla di bevande alcoliche (il resto delle bevande è "da bere"). E in Spagna è lo stesso che in Italia, la solita cosa è dire "bere", ma puoi anche ascoltare: "¿tomamos un café?" (prendiamo un caffè?).

October 14, 2018

https://www.duolingo.com/Claudia107385

Quindi “ él bebe vino” “ él toma té” ? Ma in un quesito precedente c’è “ tomo cerveza “

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/IniWolf

Esattamente, in Spagna diresti "bere birra", ma in Messico (che parla anche spagnolo) è più comune sentire "prendere birra". Per questo motivo Duolingo accetta le due opzioni, in caso contrario, dovrebbe essere segnalato per la correzione.

SPA = ¿Quieres beber algo? / MEX = ¿Quieres tomar algo?

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/Claudia107385

Grazie

October 18, 2018

https://www.duolingo.com/Massimo683816

mettetevi d'accordo...oggi è beben domani è toman....

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/SilviaCant12

por favor! accettate entrambe le risposte beben e toman viste le spiegazioni fornite IniWolf tra l'altro molto utili!!!

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/francesco654

secondo me è corretta anche così, altrimenti non saprei come distinguere i due termini

May 7, 2019

https://www.duolingo.com/jio404560

qualcuno mi può spiegare perchè BEBEN è sbagliato????

June 21, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.