"¿Qué tienes en la maleta?"
Traduzione:Che cosa hai nella valigia?
31 commentiQuesta discussione è chiusa.
"Cos'hai nella valigia?"
Segnalate gli errori anche durante l'ercitazione e non solo qui.
1547
Aggiungo che in italiano è considerato errore non mettere l'apostrofo quando ci sono due vocali vicine e ancora più quando queste sono uguali
1308
Non ho parole! Chi ha impostato la correttezza delle risposte dovrebbe ripassare il suo italiano
398
che cosa hai non si usa perché c'è la contrazione. Devo quindi scrivere" che cos'hai (oppure cos'hai) nella valigia.
483
Da notare , che in precedenti esercizi , " Que " DL lo traduceva preferibilmente con " Cosa hai o cos'hai " . Improvvisamente , in modo unilaterale , ( come le decisioni prese dalle banche ) lo considera un errore . Mai trovate tante inutili difficoltà come nei corsi per l' italiano . Evidentemente è poco conosciuto.
398
che tristezza dover cambiare una parola più idonea di quella obbligatoria secondo duolingo.