1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "На траве продукты и мяч."

"На траве продукты и мяч."

Traducción:En la hierba hay comestibles y una pelota.

October 14, 2018

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/leonurbano.ve

Продукты me parece mejor traducir a víveres en vez de comestibles


https://www.duolingo.com/profile/Sotelosk

Porqué no aceptan alimentos como un sinónimo de comestibles?


https://www.duolingo.com/profile/HuHumbertohm

"En la hierba están los comestibles y una pelota" me parece una opción correcta


https://www.duolingo.com/profile/Sergiomk1

En mi humilde opinion la palabra comestibles suena muy mal. Yo pondría "Sobre la hierba hay alimentos o víveres, y un balon o pelota."


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoA332796

Creo que продукты hace referencia exclusivamente a productos comestibles. Una alternativa válida sería “abarrotes".


https://www.duolingo.com/profile/fXpj2ILd

Balón y pelota son lo mismo, debe aceptar la palabra balón


https://www.duolingo.com/profile/ImanolSanz1

Por que no... la pelota Una pelota seria mas bien... одна мяч

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.