1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "На траве мяч и коробка."

"На траве мяч и коробка."

Traducción:En la hierba hay una pelota y una caja.

October 14, 2018

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/aluisgrc

¿Por qué aquí no se utiliza el verbo «стоит» o «лежит»?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Se puede decir también На траве лежат мяч и коробка o На траве лежит мяч и стоит коробка.
Pero no se puede *стоят мяч и коробка. Una pelota no puede стоять.


https://www.duolingo.com/profile/pa1975

Se puede traducir en este caso como "césped" o "pasto"


https://www.duolingo.com/profile/moebiusprogram

En la grama hay una pelota y una caja


https://www.duolingo.com/profile/Agus.16

Pusé: 'En el pasto están la pelota y la caja' y no la tomó como buena. No decimos en la hierba en Argentina.. es algo raro, debería ser un campo, algún bosque o un descampado para utilizarla. Si decimos que hay una pelota y una caja supongo que es el patio de una casa y diríamos 'pasto'. Mala hierba capaz para referirnos a la maleza. ó finas hierbas...


https://www.duolingo.com/profile/DanielB308487

Pasto es la hierba que sirve como alimento al ganado, del verbo pastar, no toda la hierba es pasto.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.