"Yo les voy a mostrar la ciudad."

Traduzione:Io vi mostrerò la città.

October 14, 2018

5 commenti


https://www.duolingo.com/Cris_171011

¿por qué iba a pensar que ese "les" se refiere a ustedes? Aceptad también gli, porque no se puede adivinar. De hecho, en español de españa la frase con vi se traduciría con "os". En cualquier caso, creo que lo correcto sería aceptar ambos.

October 14, 2018

https://www.duolingo.com/Claudia107385

Concordo

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/NinoSorren

Concordo con Cris. Ma il problema è che non correggete.

February 23, 2019

https://www.duolingo.com/Claudia107385

Per evitare, in una frase senza contesto, confusione potreste anche tradurre: Io mostrerò loro la città In una frase più complessa dove sia chiaro che ci si riferisce a più persone è corretto tradurre:

Io gli mostrerò la città

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/RiDa1013

La risposta è giusta!!!

June 16, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.