1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Yo les voy a mostrar la ciud…

"Yo les voy a mostrar la ciudad."

Traduzione:Io vi mostrerò la città.

October 14, 2018

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Cris_171011

¿por qué iba a pensar que ese "les" se refiere a ustedes? Aceptad también gli, porque no se puede adivinar. De hecho, en español de españa la frase con vi se traduciría con "os". En cualquier caso, creo que lo correcto sería aceptar ambos.


https://www.duolingo.com/profile/Maria775947

Concordo e comunque quando c'è una frase con voi, non lo traduce mai con vosotros ma sempre con ustedes e non è sempre corretto. E sì, non correggono mai.


https://www.duolingo.com/profile/NinoSorren

Concordo con Cris. Ma il problema è che non correggete.


https://www.duolingo.com/profile/Claudia107385

Per evitare, in una frase senza contesto, confusione potreste anche tradurre: Io mostrerò loro la città In una frase più complessa dove sia chiaro che ci si riferisce a più persone è corretto tradurre:

Io gli mostrerò la città


https://www.duolingo.com/profile/RiDa1013

La risposta è giusta!!!

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.