"Hilo is humid."

Translation:Ikiiki ʻo Hilo.

October 15, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/virgotrash

I was corrected earlier to have “ka” in front of ikiiki at the end of a sentence, but when it starts off with the word, then “ka” is no longer needed. Just an observation I thought I’d share ;~)

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/kelii....
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 3

It is a good observation to point out. Really, it goes like this - ikiiki would be humid but ka ikiiki would be the humidity.

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/DonaldArms1

Thanks for the observation ... I am really struggling with when to use "o" and when to use " 'o" ... there may be some sort of consistency, but I am not seeing it.

December 18, 2018

https://www.duolingo.com/virgotrash

You mainly use ʻo in front of a name! Hilo is a place, so you would put the ʻokina in front of the o to state that you are naming something/someone. Sometimes o (without the ʻokina) can be translated as “of”, depending on the sentence structure. I’m sure it will be more obvious as they add more lessons! :~)

December 18, 2018

https://www.duolingo.com/DonaldArms1

Thanks ... appreciate the help. It seems that I have seen the 'okino used in front of the o when it precedes a place name in some instances, but not in others. I will try to pay more attention to the sentence structure. Mahalo!

December 19, 2018
Learn Hawaiian in just 5 minutes a day. For free.