"There is no celery in the fridge."
Translation:Tidak ada seledri di kulkas.
11 CommentsThis discussion is locked.
both are used almost interchangeably. to help you understand, "tersebut" literally means "as mentioned", while "itu" means "that" or "the" in some cases.
the only difference i can think of, is that you cannot say "tersebut" without context or if the thing is never mentioned before. but you can use "itu" without prior mentions, usually when pointing at something out of context to introduce it into context. later, you can use "tersebut" to replace "itu" or always use "itu" or combine them variably as you like.
Ada is used to:
1) Indicate a location
Example: Tini ada di kantor = Tini is at the office
=> In this context ada is optionnal
2) Indicate a presence (means "there is" or "there are" in English)
Example: Ada kucing di dapur = There is a cat in the kitchen
=> In this case you need to use ada. => A more formal way is to use terdapat instead of ada
3) Indicate a possession:
Example: Dia tidak ada uang = He/She doesn't have money => In this case it is a synonym of punya, mempunya, memiliki
Adalah means "am, is, are" and is optional.
It is used to compare or describe two things which are the same or equal.
Dia adalah adik saya = she is my younger sister => "Dia" and "adik saya" are the same, so "adalah" can be used.
I have wrote: ada tidak seledri di kulkas. It marked me wrong. Why?