"Él nunca debió leer mi diario."

Traduzione:Lui non ha mai dovuto leggere il mio diario.

October 15, 2018

8 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/sara855823

'Lui non ha mai dovuto leggere il mio diario' non ha senso. Non lo ha mai dovuto leggere perche sapeva già cosa c'era scritto? Una frase sensata sarebbe stata 'lui non avrebbe mai dovuto leggere...' oppure 'lui non doveva leggere...'


https://www.duolingo.com/profile/EnricaLuci

Verissimo...lo stesso di quanto avevo asserito io riguardo alla frase "Usted no debia escribir eso"


https://www.duolingo.com/profile/Maurizia979677

Italiano scorretto


https://www.duolingo.com/profile/Nothingalso

Cerchiamo di mettere a posto queste cose perché alla lunga stufano


https://www.duolingo.com/profile/EnricaLuci

Vero...e anche parecchio...


https://www.duolingo.com/profile/Danielacec287542

Anche diario qui è diario in altre frasi è giornale.


https://www.duolingo.com/profile/Maurizia979677

Italiano scorretto

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.