"Thanks for this meeting."
Translation:Mahalo kēia hui ʻana.
I'm gonna be so good at thanking people for meetings when I go to Hawaiʻi
I twice typed the correct answer, but it took a long time "grading" and said it was incorrect, but the answer given matched mine.
The word is actually spelled with an 'okina and not with an apostrophe, so it is in fact a typo.
I thought that might be the case, but after that I carefully selected the okina given and it still said it was wrong.
Did you report it? And some platforms do not allow the user to access the 'okina
I used "Mahalo no kēia hui ʻana." Duolingo believes it should be "Mahalo kēia hui ʻana," which is incorrect because "kēia hui ʻana" would be the actor doing the "mahalo."
What's the difference between kēia and ka? ...Kēia hui'ana vs. ...ka hui'ana
"ka" and "ke" are the singular definite articles equivalent to "the" in english.
"ke" in front of words starting with k, e, a or o, otherwise "ka".
e.g "ka iʻa" = "the fish".
"nā" is the plural definite article.
"kēia" is equivalent to "this" e.g. "kēia iʻa" = "this fish"
"kēlā" is equvalent to "that" e.g. "Kēlā iʻa" = "that fish"
Thanks this event