1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "J'ai l'impression d'être de …

"J'ai l'impression d'être de nouveau en vacances !"

Traducción:Tengo la impresión de estar de nuevo de vacaciones.

May 9, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lourdes_ea

¿Podría ser "tengo la impresión de estar de vacaciones de nuevo"? Gracias

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Amuseme161

Yo pienso lo mismo, acabo de reportarlo

September 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fernando8512

Pienso igual

May 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/daniosro

Me parece que estoy otra vez en vacaciones!

August 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/russeum

El orden de los factores no altera el producto en este caso: "de nuevo" puede ir al final de la frase traducida. Ya reporté.

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MargaritaS265377

de acuerdo

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/melkzk

Y todavía no lo acepta

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mike708492

Hey no creo que haya problema con que este alante o detras , es en español que se esta traduciendo (tiene el mismo significado ).

April 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Johann19Ag

De vacaciones es mejor en vacaciones porque en frances es de nouveau en vacances tiene en

July 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/magalisilv19

Creo que mi respuesta es tan correcta como la que propone DUOLINGO

July 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/josegbc

en vacaciones.. creo que suena mejor

September 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Y Duolingo acepta esta traducción.

September 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Amuseme161

Pero no lo aceptaba con el "de nuevo" al final

September 10, 2014
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.