"Definitivamente es un oso."

Traduzione:È decisamente un orso.

October 15, 2018

5 commenti


https://www.duolingo.com/Claudia107385

Qual è il significato ?

Lo tradurrei “ certamente è un orso” oppure “ sicuramente è un orso” Non capisco se certe parole hanno il senso dei sinonimi come in italiano oppure vanno utilizzate diversamente

Non potreste fare degli esempi ravvicinati per farcene comprendere L’utilizzo?

Anche per aún e todavia e Otra vez e altri casi simili

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/Rondom58

Si avvicina di più al significato inglese che a quello italiano. "Definitely" che in italiano è decisamente, sicuramente ma non definitivamente

December 31, 2018

https://www.duolingo.com/Kika457594

Questo "definitivamente"non riesco proprio a capirlo

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/brunopinna46

Concordo con Mauro Rondi

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/SarimaFaus

"Indubbiamente è un orso" potrebbe essere una buona traduzione ma, non viene accettato...

February 28, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.