"The woman drinks water."
Translation:Η γυναίκα πίνει νερό.
In English we have "I drink", "you drink", "he drinks" etc. Ιn Greek we don't need the pronoun (I, You, he etc) (although there are pronouns) because the ending of the verb shows us who does it. So we have:
πίνω = I drink
πίνεις = you drink (singular
πίνει = he/she/it drinks
πίνουμε = we drink
πίνετε = you drink (plural/formal)
πίνουν, = they drink
If you read the Tips¬es you'll get more help.
What is the difference of "To" and "H" when starting a sentence with "The"?
"το" refers to 'it', while "η" refers to 'she' http://www.ibiblio.org/koine/greek/lessons/nouns/article_declension.gif
Actually, it's not quite that simple. The 'genders' of the words don't refer to the gender of the person it only refers to the grammatical gender of the word. Each word has to be learned individually with its gender.
So, we have "το κορίτσι" which is neuter and means "the girl" or "το αγόρi" again neuter and means "the boy". But "η καρέκλα" is feminine and means "the chair".
Each word needs to be learned with its grammatical gender.
There are some logical sounding ones such as "η γυναίκα" the woman "ο άντρας" the man but don't count on them being logical.
Btw the link you have above is for Koine Greek which is an old form of Greek, the one used in the Bible but it is not relevant to Modern Greek which is used now and what is being taught here.
See the Greek Forum for a lot of other links....https://forum.duolingo.com/topic/936
In the dictionary says "νέρο"but in the answers says "νερό.", What is the correct?