"Rumah-rumah itu tidak ada di sini."

Translation:Those houses are not here.

October 16, 2018

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Dakota553943

Is anyone else having a hard time hearing the tidak part, or is it just me?


https://www.duolingo.com/profile/CdricHauti

even with copy paste of the answer, it doesn't work..


https://www.duolingo.com/profile/MatthewMus753712

"Those houses aren't here." should be correct, right?


https://www.duolingo.com/profile/MatthewMus753712

I literally just got this again and typed: "those houses are not here" and it said it wasn't correct. Hmmm...


https://www.duolingo.com/profile/MasJem

My (Indonesian) wife told me it (ada) helps specify if something is there or not. "Are there apples in the fridge?" -"Ada!"

So it isn't necessary but it helps!


https://www.duolingo.com/profile/adesdas

When "di" is used as a location indicator, as in this case, "ada" is optional.

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.