1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Îți mulțumesc pentru sfat."

"Îți mulțumesc pentru sfat."

Traducere:Thank you for your piece of advice.

May 9, 2014

8 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/Menumoroot

"Îți mulțumesc pentru sfatul tau" = " I thank you for your advice"


https://www.duolingo.com/profile/Ioan46527

piece of advice.???/


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel750645

Piece of sheet/scheisse


https://www.duolingo.com/profile/florynn_fly

Din ce am inteles, se foloseste "piece of advice" atunci cand este vorba de un mesaj de la un prieten, cunostinta, sef etc si este unul bun ca si "sfat".

Si folosim "an advice" atunci cand este la general si de durata scurta. Ca de exemplu un anunt din partea celor de la telefonia mobila ca serviciile lor nu vor fi utilizabile pentru cateva ore.

In cazul dat, avem o multumire cuiva care ne-a oferit un sfat bun de urmat.

Sper ca ajuta explicatia mea.


https://www.duolingo.com/profile/zghi01

Thank you for advice?


https://www.duolingo.com/profile/chocolatmiou

Prostiile astea le corectează cineva?

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.
Începe