"The orange is good."
Translation:Die Orange ist gut.
I agree with you but in some situations it's impossible don't be afraid and make mistakes! In example: "die Orange (=f)" but on opposite "der Orangensaft (=m)"! Probably only because is "der Saft (=m)". And in German there are many composite nouns; so: a big difficult situation for the poor student!
This is one of the few cases where google translate is actually your friend... You put "the whatever" through a few times, and you will end up memorizing the gender eventually. I wouldn't recommend it for something like Spanish (where you can tell genders just by looking at the word structure) but for German... Yeah. Otherwise you're going to get stuck. A lot.