1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Gracias, igualmente."

"Gracias, igualmente."

Traduzione:Grazie, ugualmente.

October 17, 2018

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Kika457594

Anche "grazie lo stesso"penso sia giusto


https://www.duolingo.com/profile/Abelardo171471

Credo anch'io. Anche: "Grazie , altrettanto" sarebbe una risposta valida.


https://www.duolingo.com/profile/giuseppe.v35

"Grazie lo stesso" è giusto.


https://www.duolingo.com/profile/BrunoDF3

Grazie altrettanto ha un altro significato rispetto a grazie lo stesso. La traduzione più appropriata di Gracias ugualmente credo sia Grazie lo stesso, a meno che non ci sia una virgola fra Gracias e ugualmente.


https://www.duolingo.com/profile/Lilian476839

L'unica risposta che non suona in italiano è grazie ugualmente


https://www.duolingo.com/profile/dbl62

altrettanto o lo stesso, di sicuro non ugualmente


https://www.duolingo.com/profile/LUIGIMARCO11

"lo stesso"o "altrettanto" suonerebbe meglio

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.