"Today is a windy day."
Translation:He lā makani kēia lā.
Yeah, I'm confused aswell, there needs to be more grammar explanations. I think the 'i' before 'kēia' signals that it's the subject of the sentence (I may be completely wrong, haha.) And I still don't fully understand the use of 'He' at the beginning of some of these examples. :( All this trial and error is frustrating me a little bit.
I finally figured out that if you see the indefinite articles a/an, the sentence probably takes he to announce the relevant noun. Edit: Today often appears as either kēia lā or "i kēia lā." I believe the i in "i kēia lā" is a particle declaring it is an object. Jessi784299 is right.
I think the difference between "He lā makani kēia" and "He lā makani i kēia lā" is the same as saying "This is a windy day" versus "Today is a windy day."
What I'm wondering about is sometimes you say "i/o kēia lā" and sometimes just "kēia lā." Anyone have any ideas about that?
I agree with you all ... there doesn't appear to be any consistency here and it would really be helpful if they would provide a page illustrating the use of "i" "o" and " 'o" ... it is a beautiful language relatively easy to learn to read, with the exception of the particles.
This answer is inconsistent with a previous answer . In response to previous "today is a rainy day" = "he la ua keia la" (I don't have diacritical marks on my keyboard), the answer was shown as "he la ua keia". For this "today is a windy day", I entered "he la makani keia", only to be counted wrong for leaving out the understood "la" this time.
I'm having trouble with the sentence structure here, especially with the difference between He lā makani kēia lā for 'Today is a windy day' versus Malie ke anilā i kēia lā (I think that's right...) for 'Today's weather is calm' - I get the subject is different, but is that the reason?