1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Das ist seine dritte Orange."

"Das ist seine dritte Orange."

Translation:That is his third orange.

April 2, 2013



Dude needs to slow down with the oranges.


I was looking for something funny and got it :D


Nein. Kerl will kein Skorbut--er wird gesund bleiben.

[deactivated user]

    I'm starting to write all nouns in all languages with capital letters ... Am I the only one?


    I have this urge to capitalize nouns everywhere, especially in the few hours after I've done a Duo German session. :-D


    haha...you're not the only one...it is called the CPV-20 Capitalization Virus.


    It can be embarrassing in English!


    Even BEFORE I started learning German, I had a tendency to capitalize all nouns, at leat in my native English (not so much in the Spanish & French I learned in school) ;~D. However, I have also started learning Italian on Duolingo, and I have to stop myself from capitalizing the Italian nouns! Capitalizing nouns just always felt right to me.


    Welcome to the Chinese world, you wouldn't have that problem;)


    I sometimes have to stop myself from throwing in words from Deutsch und Esperanto when I speak English so as not to sound like a snob to people around me.


    I thought "seine" can mean "its"?


    It can mean both, seine is use for masculine (his) and neuter (its).


    And her? what goes for her??


    Alright then, possessive pronouns...

    The first thing you have to know is German possessive pronouns are declined according to case, gender and number of the object, the thing that's being "possessed". So, you have "seine Orange" (feminine), "sein Apfel" (masculin) and "seine Orangen" / "seine Äpfel" (plural).

    my - mein(e)

    your - dein(e)

    formal your - Ihr(e)

    his+its / her - sein(e) / ihr(e)

    our - unser(e)

    pl. your - euer (eure)

    their - ihr(e)


    It bothers me that Duolingo doesn't make these extremely useful lists easily-accessible on the sidebar...


    Entertaining false friend for the Norwegian-speakers :)


    Why not “that is her third orange”?


    That would be: "Das ist ihre dritte Orange."


    Silly me... Thank you for replying!!! :)


    I was about to complain that third isn't "dreite" but then I realized English is one=first, two=second which makes 1000x less sense. Oh, English.


    Why not "It is his third orange" ?


    That would be. "Es ist seine dritte Orange"


    Would "Die" be acceptable because it is referring to the Oranges, which are feminine??

    "Die ist seine dritte Orange"


    To put it simply, "das" in this usage means "that". This is not to be confused with "das", "the."


    Er hat die Liebe zu den drei Orangen.


    I see nobody got the reference :D

    • 1380

    Sergei Prokofiev's opera, "Love for Three Oranges"! Cute reference, yes. Famous march from that show--


    How is the r sound in dritte supposed to be made? The closest I can get is by starting to roll my r's but not actually rolling any, but this makes it sound wrong and adds like, half an extra syllable in there :/


    is seinE really his? ending with E it is femi or pl.?


    (die) Orange is a feminine noun, so it is "seine Orange" (and so also "seine dritte Orange").

    (der) Apfel, however, is masculine, so "his third apple" would "sein dritter Apfel".

    (I think it is "dritter" in that masculine example. There seem to be different rules for how ordinals decline dependning on whether they have an article, and I don't know for sure how those rules apply to possessive pronouns)


    the "E" reflects the mulitple oranges.


    No, the "-e" suffix for "seine" is because "Orange" is feminine: "die Orange".


    This doesn't seem to make sense to me because the third orange is still a single orange, not multiple oranges. To contrast, it would be different to say "That is his third dozen Oranges."

    Is this just a German thing?.... Because this is not grammatically correct in English, and I can think of numerous examples. It would be incorrect to say "These are his third beer."


    He's incorrect. The -e ending indicates that Orange is feminine, not plural.


    Seine means his, so why is it "it's" in this case?


    I'm not sure where you're seeing seine translated as "it's".

    I do see that if one hovers over seine, the hints provide three options for seine: his, its, one's. (NB: "it's" is not "its". At all.) So, the answer is to your question is: it's not.

    So, to answer the question you didn't ask: "why does die Eule hint that 'its' is a valid translation of seine?" Because in German, just like in English, one can apply the masculine--or feminine--pronoun to a neuter object. The application of the feminine to neuter objects is more familiar to English speakers: "Have you seen pictures of the RMS Titantic? She was a beautiful ship."


    The pronoun "sein(e)" is the possessive for both masculine and neuter. It means both "his" and the possessive "its".

    If Duo suggested the contraction "it's", with an apostrophe, that would be an error.

    Also remember that inanimate objects can be masculine or feminine, so an "it" in English sometimes translates to a masculine or feminine pronoun in German.


    "Orang" vs "Orange"
    I've just noticed on this lesson that Duo has gone from saying the word "Orange" with the "e" pronounced (o-rang-e) to a silent "e" (o-rang).

    I went to DictCC and found out that it can be either one. Apparently, "orange" is of old French origin and thus German accepts the French form (o-rang). But, since it is an old word and German is still a growing language, it also appears to be acceptable to say it the German way (o-rang-e), with the "e" at the end.

    But, this definitely caught me a bit off guard.


    orang in French comes from Arab. The root r-n-g is used many more languages than French and German.


    That's interesting. And, I had wondered about that.


    dritte is feminine?


    No - (die) Orange is feminine.


    My translator said it was neuter so i have been looking for why it could possible take this form as well...


    "The orange" i meant


    "Orange" the color is neuter. "Orange" the fruit is feminine. One could contrive a situation where this sentence would use the color and not the fruit, but it would be a contrivance.

    Or the inspiration for a pun.


    What happend with other oranges?


    What happened to 'add -te to numbers 1-19'? Dreite???


    Falsche Aussprache.


    Why is it "ersten" (dative) in “Ich mag seine ersten Bücher.”, but "dritte" (not dative) in “Das ist seine dritte Orange.” ??


    First, Bücher is not Dativ here, it is Akkusativ. Seine Bücher are the things that I like. In English terms, they are the direct object of mag/like. The adjective, erste, is declined using the rules for weak declension because the article, seine provides the necessary information regarding case. Under weak inflection, for plural words the adjective has -en for its desinence in all cases.

    With regard to seine dritte Orange, we are now talking about a singular noun (not plural like Bücher) which is Nominativ. It is a specific type of Nominativ: predicate nominative, which is used after a linking (copular) verb such as "to be".

    You can read more about the cases here, at infoplease.com and about copular verbs at Wikipedia.


    Thanks. I'm beginning to realize that the adjective declensions are dependent on if the article shows the case or not. I had been thinking that definite articles took weak inflection and all indefinite articles took mixed inflection. It still hasn't cemented in yet, so hopefully I'm getting that right!


    As a baseline (from Jess1caMar1e):

    Easier way to know adjective endings (my teacher side is coming out)! I have 3 rules for being able to add (or recognize) the correct ending when an adjective precedes the noun.

    • Big 3 get an -e (der, die, das) der alte Mann, das kleine Kind, die schöne Frau
    • Changin' gets -en (plural and case changes) den alten Mann (accusative), der schönen Frau (dative), die kleinen Kinder (plural)
    • No 'the'? Adjective takes over (no der word or just an ein) Kaltes Wetter gefällt mir nicht (das Wetter). Ein guter Mann ist schwer zu finden (der Mann).

    Now the only tricky part is knowing which 'the' word your noun has :)

    Changin' means the "the [der/die/das/die]" word differs -- has changed -- from its Nominative singular form.


    Since the masculine is here, isnt thr number a moxed inflection, which dictates a "-en" ending?


    It's die Orange


    Prokofiev's "The Love for Three Oranges"?

    • 1380

    Yes! See the comments above--


    Is it the third that is feminine? Or is it for die orange


    It's for die orange.


    I would not be shocked to find out that this is the same man Duolingo was gossiping about who has/has had 3 wives


    Sentence was "das ist deine dritter Orange", not seine

    Learn German in just 5 minutes a day. For free.