soruda ''него'' kullanılmış anlamı ise ''onda'' cümleyi yazdığın zaman onda annesi var mı? oluyor ve yanlış diyor doğru cevabı ''onun annesi var mı'' olarak gösteriyor fakat onun annesi diye çeviriyorsa soruda ''него'' yerine ''неё'' kullanması gerekmez miydi? Kafam karıştı..
Rusça da onun ve onda ayni anlamda Arapçada da öyle yani sorun Rusça değil "onun annesi varmı?" ile " annesi ondamı?" Daki onda ve onun ayni kelimr yani ayni kelime iki cumlede de kullanilir