1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "En esta ciudad, es posible c…

"En esta ciudad, es posible construir casas."

Traducción:Dans cette ville, il est possible de construire des maisons.

May 9, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/McJoancarles

Yo he puesto "c'est possible" y no lo ha aceptado. ¿Alguien sabe porqué? Merci.


https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

¡Hola! No pero también debería ser aceptado en mi opinión ..


https://www.duolingo.com/profile/MARTAARANCO

Tampoco me queda claro cuando va " c est possible" o "il est possible"


https://www.duolingo.com/profile/pacoRODRIG65295

Yo tambien puse "c'est possible" y "me suspendieron" en Duolingo (??)


https://www.duolingo.com/profile/Dick808337

Por qué lleva "de" antes del verbo "construire"?


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Dans cette ville-ci c'est possible de construire des maisons. MI RESPUESTA DEBERÍA SER ACEPTADA


https://www.duolingo.com/profile/Lol73172

Con frases largas no se ve el final


https://www.duolingo.com/profile/JoanCodina2

Por que se pone -il delante de est.


https://www.duolingo.com/profile/MarthaMurg2

Yo lo puse tal como me lo corrige


https://www.duolingo.com/profile/Potosina400

Contestè correctamente y me apareció como erronea mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Nat298247

Pues yo tambien puse "C'est" y tambien fallé pero creo recordar que la frase que empieza c'est va seguida del articulo un, une. Claro que el francés tiene tantas reglas como excepciones.


https://www.duolingo.com/profile/maskito

mi respuesta está igual a la correcta... qué pasó?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.