"Dovaogēdy sylvie riñe majaqsa."

Translation:The Unsullied is admiring the wise girl.

October 18, 2018

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/tebkanlo

Silvie is both acc. and nom. sing. and an adjective can be put after the noun (sort of as saying "muña ñuha", mother of mine). So couldn't this sentence be translate as "The wise Unsullied admires the girl"


https://www.duolingo.com/profile/Tzanaa

i translated like this and it got it right


https://www.duolingo.com/profile/Nuha302093

I thought the same thing.


https://www.duolingo.com/profile/Lokesh118
<h1>Teamdaenerys</h1>
Learn High Valyrian in just 5 minutes a day. For free.