o pequeno almoço: pao e leite
café da manha (BR) = pequeno almoço (PT e outros paises lusofonos)
Leur traduction est fausse ou je me trompe?
O cafe?
j'aurais plutôt traduit par "o pequeno- almoço "
Tel qu'indiqué précédemment, pequeno-almoço est utlisé au Portugal. Au Brésil, c'est bien café da manhã qui est utilisé.