1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Él me regala su comida."

"Él me regala su comida."

Traducción:Il m'offre sa nourriture.

May 9, 2014

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

La oración en francés tiene u error de tiempo. La traducción de: "Il m'offre sa nourriture" en español sería: "Él me ofrece su comida". Sin embargo en en la original se utiliza "Il me donne sa nourriture". "Él me regala" significa dar algo sin ofrecer. Mientras que "ofrecer" es comprometerse a dar algo. Como se puede ver tienen diferentes significados. Por lo cuál creo que la repuesta correcta en francés es la segunda. "Il me donne sa nourriture".


https://www.duolingo.com/profile/ThereseDep

les verbes n'ont pas la même valeur dans une phrase, voici quelques exemples afin de faire la différences entre eux.

offrir: Donner quelque chose à quelqu'un, le lui remettre en cadeau Payer quelque chose à quelqu'un et, en particulier, inviter quelqu'un à participer à une réjouissance : Je vous offre un verre. Payer quelque chose à quelqu'un et, en particulier, inviter quelqu'un à participer à une réjouissance : Je vous offre un verre. Laisser à quelqu'un la possibilité de faire quelque chose : Je vous offre plusieurs solutions. Faire une proposition d'achat ou de rémunération : Combien m'offrez-vous pour ce tableau ? Exposer quelque chose à l'effet de quelque chose : Offrir la voile au vent. Comporter, procurer ou donner lieu à quelque chose : Cette solution offre des avantages.

donner:Céder, offrir gratuitement à quelqu'un quelque chose qu'on possédait ou qu'on a soi-même acheté à cet effet, lui en faire cadeau : Elle m'a donné son collier de perles. Remettre, attribuer, octroyer quelque chose, de l'argent à quelqu'un comme récompense ou comme salaire, comme paiement en échange de quelque chose : Combien on te donne pour faire ce travail ? Faire un don financier, participer à une collecte : Donner des aumônes aux pauvres. Remettre quelque chose à quelqu'un, faire qu'il l'ait en sa possession ou à sa disposition : On m'a donné cette enveloppe pour vous. Transmettre, communiquer quelque chose à quelqu'un, à un groupe : Donner de l'énergie à toute la classe. Fournir quelque chose à quelqu'un, le lui accorder, faire qu'il puisse en bénéficier, en profiter : Donnez-moi les moyens de réussir. Accorder quelque chose, un sentiment, une durée, etc., à quelqu'un, à quelque chose : Donner toute son attention à un travail. Attribuer un caractère, une qualité à quelqu'un, à quelque chose : On ne lui donnerait pas son âge. Communiquer quelque chose, une information à quelqu'un : Donnez-moi votre nom. Ce livre vous donnera tous les renseignements voulus. Avoir pour résultat, aboutir à quelque chose : Tous ces efforts n'ont rien donné. Produire quelque chose : Vigne qui donne de l'excellent raisin. Modifier quelqu'un, quelque chose, produire sur eux un effet, en exerçant une action : Ce petit verre vous donnera du courage. Accorder à quelqu'un ou à quelque chose telle qualité, prétendre qu'il est ceci ou cela, le présenter comme tel : Tous les journaux donnaient ce cheval gagnant. Assurer un cours, être l'organisateur d'une réception : L'ambassadeur donnera un dîner à cette occasion. Jouer un spectacle, le présenter au public : La troupe donnera une représentation dimanche. Familier. Dénoncer quelqu'un à une autorité. Équivaut avec des noms compléments à un verbe : Donner un conseil (= conseiller). Donner une réponse (= répondre). Donner un coup de téléphone (= téléphoner). Donner un nom (= nommer), etc. Entre dans la formation de locutions verbales à valeur factitive par opposition aux locutions verbales avec avoir : Donner faim, soif, raison, envie, etc.Remettre, attribuer, octroyer quelque chose, de l'argent à quelqu'un comme récompense ou comme salaire, comme paiement en échange de quelque chose : Combien on te donne pour faire ce travail ? Faire un don financier, participer à une collecte : Donner des aumônes aux pauvres. Remettre quelque chose à quelqu'un, faire qu'il l'ait en sa possession ou à sa disposition : On m'a donné cette enveloppe pour vous. Transmettre, communiquer quelque chose à quelqu'un, à un groupe : Donner de l'énergie à toute la classe. Fournir quelque chose à quelqu'un, le lui accorder, faire qu'il puisse en bénéficier, en profiter : Donnez-moi les moyens de réussir. Accorder quelque chose, un sentiment, une durée, etc., à quelqu'un, à quelque chose : Donner toute son attention à un travail. Attribuer un caractère, une qualité à quelqu'un, à quelque chose : On ne lui donnerait pas son âge. Avoir pour résultat, aboutir à quelque chose : Tous ces efforts n'ont rien donné. Produire quelque chose : Vigne qui donne de l'excellent raisin. Modifier quelqu'un, quelque chose, produire sur eux un effet, en exerçant une action : Ce petit verre vous donnera du courage. Accorder à quelqu'un ou à quelque chose telle qualité, prétendre qu'il est ceci ou cela, le présenter comme tel : Tous les journaux donnaient ce cheval gagnant. Assurer un cours, être l'organisateur d'une réception : L'ambassadeur donnera un dîner à cette occasion. Jouer un spectacle, le présenter au public : La troupe donnera une représentation dimanche. Équivaut avec des noms compléments à un verbe : Donner un conseil (= conseiller). Donner une réponse (= répondre). Donner un coup de téléphone (= téléphoner). Donner un nom (= nommer), etc.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeRisop

La traducción está correcta, sin embargo "il me donne sa..." me parece correcto. Dar o regalar se pueden usar indistintamente. En general, el módulo de francés me parece muy pobre en alternativas idiomáticas.


https://www.duolingo.com/profile/IdQIMsQj

Estoy muy de acuerdo es francamente mejor el modulo de inglés


https://www.duolingo.com/profile/ThereseDep

les verbes n'ont pas la même valeur dans une phrase, voici quelques exemples afin de faire la différences entre eux.

offrir: Donner quelque chose à quelqu'un, le lui remettre en cadeau Payer quelque chose à quelqu'un et, en particulier, inviter quelqu'un à participer à une réjouissance : Je vous offre un verre. Payer quelque chose à quelqu'un et, en particulier, inviter quelqu'un à participer à une réjouissance : Je vous offre un verre. Laisser à quelqu'un la possibilité de faire quelque chose : Je vous offre plusieurs solutions. Faire une proposition d'achat ou de rémunération : Combien m'offrez-vous pour ce tableau ? Exposer quelque chose à l'effet de quelque chose : Offrir la voile au vent. Comporter, procurer ou donner lieu à quelque chose : Cette solution offre des avantages.

donner:Céder, offrir gratuitement à quelqu'un quelque chose qu'on possédait ou qu'on a soi-même acheté à cet effet, lui en faire cadeau : Elle m'a donné son collier de perles. Remettre, attribuer, octroyer quelque chose, de l'argent à quelqu'un comme récompense ou comme salaire, comme paiement en échange de quelque chose : Combien on te donne pour faire ce travail ? Faire un don financier, participer à une collecte : Donner des aumônes aux pauvres. Remettre quelque chose à quelqu'un, faire qu'il l'ait en sa possession ou à sa disposition : On m'a donné cette enveloppe pour vous. Transmettre, communiquer quelque chose à quelqu'un, à un groupe : Donner de l'énergie à toute la classe. Fournir quelque chose à quelqu'un, le lui accorder, faire qu'il puisse en bénéficier, en profiter : Donnez-moi les moyens de réussir. Accorder quelque chose, un sentiment, une durée, etc., à quelqu'un, à quelque chose : Donner toute son attention à un travail. Attribuer un caractère, une qualité à quelqu'un, à quelque chose : On ne lui donnerait pas son âge. Communiquer quelque chose, une information à quelqu'un : Donnez-moi votre nom. Ce livre vous donnera tous les renseignements voulus. Avoir pour résultat, aboutir à quelque chose : Tous ces efforts n'ont rien donné. Produire quelque chose : Vigne qui donne de l'excellent raisin. Modifier quelqu'un, quelque chose, produire sur eux un effet, en exerçant une action : Ce petit verre vous donnera du courage. Accorder à quelqu'un ou à quelque chose telle qualité, prétendre qu'il est ceci ou cela, le présenter comme tel : Tous les journaux donnaient ce cheval gagnant. Assurer un cours, être l'organisateur d'une réception : L'ambassadeur donnera un dîner à cette occasion. Jouer un spectacle, le présenter au public : La troupe donnera une représentation dimanche. Familier. Dénoncer quelqu'un à une autorité. Équivaut avec des noms compléments à un verbe : Donner un conseil (= conseiller). Donner une réponse (= répondre). Donner un coup de téléphone (= téléphoner). Donner un nom (= nommer), etc. Entre dans la formation de locutions verbales à valeur factitive par opposition aux locutions verbales avec avoir : Donner faim, soif, raison, envie, etc.Remettre, attribuer, octroyer quelque chose, de l'argent à quelqu'un comme récompense ou comme salaire, comme paiement en échange de quelque chose : Combien on te donne pour faire ce travail ? Faire un don financier, participer à une collecte : Donner des aumônes aux pauvres. Remettre quelque chose à quelqu'un, faire qu'il l'ait en sa possession ou à sa disposition : On m'a donné cette enveloppe pour vous. Transmettre, communiquer quelque chose à quelqu'un, à un groupe : Donner de l'énergie à toute la classe. Fournir quelque chose à quelqu'un, le lui accorder, faire qu'il puisse en bénéficier, en profiter : Donnez-moi les moyens de réussir. Accorder quelque chose, un sentiment, une durée, etc., à quelqu'un, à quelque chose : Donner toute son attention à un travail. Attribuer un caractère, une qualité à quelqu'un, à quelque chose : On ne lui donnerait pas son âge. Avoir pour résultat, aboutir à quelque chose : Tous ces efforts n'ont rien donné. Produire quelque chose : Vigne qui donne de l'excellent raisin. Modifier quelqu'un, quelque chose, produire sur eux un effet, en exerçant une action : Ce petit verre vous donnera du courage. Accorder à quelqu'un ou à quelque chose telle qualité, prétendre qu'il est ceci ou cela, le présenter comme tel : Tous les journaux donnaient ce cheval gagnant. Assurer un cours, être l'organisateur d'une réception : L'ambassadeur donnera un dîner à cette occasion. Jouer un spectacle, le présenter au public : La troupe donnera une représentation dimanche. Équivaut avec des noms compléments à un verbe : Donner un conseil (= conseiller). Donner une réponse (= répondre). Donner un coup de téléphone (= téléphoner). Donner un nom (= nommer), etc.


https://www.duolingo.com/profile/Javier614292

"Il m'offre leur nourriture": esta es la solución correcta que me da Duolingo. ¿ no sería "sa nourriture" en vez de "leur nourriture"?


https://www.duolingo.com/profile/mariagarci707974

Lui, il m'offre sa nourriture.Pourquoi pas?


https://www.duolingo.com/profile/Acupuntor

En algún diccionario de francés la primera acepción de regalar es donner, y luego offrir. Creo que Duolingo está corto en en posibilidades.


https://www.duolingo.com/profile/TamarunaSo

Il offre moi sa nourriture, está bien?


https://www.duolingo.com/profile/Marinette999

No está bien. Traducido sería "El ofrece yo su comida". Il m'offre: la "m' " es de ME.


https://www.duolingo.com/profile/Yoli37087

Porqué da error "il me donne sa nourriture" ??


https://www.duolingo.com/profile/TamaraNietoDuben

Por qué no es aceptado 'Il me donne sa nourriture'?


https://www.duolingo.com/profile/Ximena986359

¿Qué diferencia son repas de sa nourriture?


https://www.duolingo.com/profile/RosaMaMuoz1

Ya había preguntado por el cambio de personay no he respuesta "Su comida" es 3ª persona y "votre nourriture" es 2ª persona. Cáal es la razón y cuándo se utiliza?


https://www.duolingo.com/profile/Monica18033

cual seria la diferencia entre nourriture o repas ? por que no puede ser il m´offre sa repa?


https://www.duolingo.com/profile/Maria738807

por qué regalar no puede ser también 'donner'. Offre es más bien ofrecer


https://www.duolingo.com/profile/MateoVital

¿En qué casos debo usar "m'" y en qué casos "-moi"? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Marinette999

M' es la abreviatura de ME, en español es ME. MOI en español es YO.


https://www.duolingo.com/profile/AlePinFer

m' es una abreviación de me y se usa de forma informal

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.