1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Esto no pasa con frecuencia."

"Esto no pasa con frecuencia."

Traduzione:Questo non succede spesso.

October 20, 2018

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/WMD17

Questo non accade con frequenza. Dovrebbe essere considerato corretto. O varianti Del tipo "Questo non accade spesso" Questo non succede con frequenza" etc. etc.


https://www.duolingo.com/profile/mario258843

è corretto usare frequentemente al posto di spesso


https://www.duolingo.com/profile/Jaiam1

Spesso = di frequente


https://www.duolingo.com/profile/giulietto78

?Ma" frecuencia" tradurlo con" frequenza" è davvero errato?.A me qui Duo me lo considera errore.


https://www.duolingo.com/profile/Claudia107385

Frecuencia può essere tradotto Frequenza in italiano ed è corretto!


https://www.duolingo.com/profile/alfredogui3

"succede" o "accade" sono similari devono essere considerati giusti entrambi

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.