"Il a eu du mal à vous trouver."

Traducción:Le costó trabajo encontrarlo.

Hace 4 años

30 comentarios


https://www.duolingo.com/LLG06
LLG06
  • 25
  • 25

Mal [difficulté] trabajo m

avoir du mal à faire quelque chose ---- costarle a uno hacer algo

se donner du mal (pour faire quelque chose) --- esforzarse (por hacer algo)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LauraGiraldoP

Es imposible llegar a esta traducción

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

oui, c'est à cause de la phrase proposée... elle est très ambigüe. Donner une réponse juste devient, en ces cas, un exercice de pur hasard... et ça n'est pas une méthode d'enseignement laquelle devrait se fonder sur des propositions univoques... Les constructions complexes, spécifiques et particulières d'une langue devraient être diférées pour des instances ulterieures et surtout pas par la voie d'un logiciel.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DanielMaur398809

Amén.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/CarlesMoli1

"A él le ha costado encontraros" es igualmente correcta. Ya la he reportado.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/adri334132
adri334132
  • 14
  • 11
  • 10
  • 4
  • 3

A mi lo que me ha costado es entender la frase

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

Il me semble juste votre traduction... je vous offre un lingot pour vous compenser en face à la longue attente qui suivra dorénavant pour que ce soit corrigé

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gracia610906

Lo malo es que tardaran en corregirlo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Aliceypunto

Le ha costado encontraros estaría bien?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrancoCamb

Debería.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RubenSaquetti
RubenSaquetti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 580

Por qué no me aceptan: LE HA COSTADO TRABAJO ENCONTRARLO ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1232

Porque D aún no considera que hay otras traducciones correctas, como la tuya.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

russeum, un gusto volverlo a encontrar por estos lugares... y agregaría un comentario, a esta altura, mejor nos olvidamos de que D considere "otras traducciones correctas".. no lo cree?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1232

Ça va, Ricardo ! Hay días que D me desespera con algunos ejercicios que masacran la lengua española o tienen demasiada ambigüedad o falta de sentido. Creo que esto le sucede a muchos estudiantes. Pero hay otros días, los más, como hoy, que repito como un mantra "la paciencia es lo último que se pierde". En algún momento, van a corregir... Hace años que D está en actividad, no entiendo cómo no han logrado agilizar la corrección de los ejercicios más reportados, al menos esos, ni han enriquecido el curso con una sección final avanzada con ejercicios dentro de contexto, ya sea en diálogos o descripciones. Es gratis D y nos ayuda a mantener el vocabulario aprendido, lo sabemos y lo valoramos enormemente. Pero lo cortés no quita lo valiente ;)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/OhPorDios
OhPorDios
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6

¿Alguien sería tan amable de explicarme esta oración?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/juan.perlas
juan.perlas
  • 22
  • 17
  • 15
  • 14
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4

Anduve buscando y resulta que "avoir eu du mal" es haber tenido dificultad o en este caso "costar trabajo". http://dictionnaire.reverso.net/francais-synonymes/avoir%20du%20mal

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

alors, ou bien on ne propose pas un exercice comme celui-ci, ou bien on accepte toutes les solutions également possibles.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/carturone

Que dijo!!!????

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Paco492384

Le costó trabajo encontrarte

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

je suis d'accord avec toutes vos propositions, mais par contre ça reste inutile lorsque le programme ne réagisse pas. Regardez la date de création de cette page.. deux années ce sont écoulées jusqu'au présent... on a fait les remarques dans les forums (comme celui-ci), on a coché sur la petite fenêtre en dessous des exercices et tout cela n'a donné rien.. les erreurs y continuent sans aucun changement.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AitorLuque80
AitorLuque80
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1138

vous = os

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/uisart
uisart
  • 22
  • 18

M'avoir du mal comprenez cette chose

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JessRoyo

¿Y si traducimos VOUS por VOSOTROS?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/kin2713
kin2713
  • 16
  • 13
  • 13

"Le fue difícil encontrarle" ¿deberia ser correcta no?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/morchu6
morchu6
  • 25
  • 11
  • 7

tuvo dificultades para encontrarlo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/morchu6
morchu6
  • 25
  • 11
  • 7

le resultó difícil encontrarlo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/morchu6
morchu6
  • 25
  • 11
  • 7

Tuvo problemas para encontrarlo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/morchu6
morchu6
  • 25
  • 11
  • 7

No le fue fácil encontrarlo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Chejov
Chejov
  • 24
  • 22
  • 21
  • 18
  • 15

Puede ser tanto 'encontrarlo', en el trato de usted; como 'encontrarlos', en el ustedes latinoamericano.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Chejov
Chejov
  • 24
  • 22
  • 21
  • 18
  • 15

¿No es lo mismo "A él le ha costado trabajo encontrarlo", que "La costó trabajo encontrarlo"?

Hace 10 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.