1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu preciso fazer almoço para…

"Eu preciso fazer almoço para a minha família."

Traducción:Yo necesito hacer el almuerzo para mi familia.

May 9, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Manel.20

No estaría bien escrito si ponemos una "o" delante de "almoço"?


https://www.duolingo.com/profile/pacoRODRIG65295

Tambien es correcto: "hacer la comida". Es mas, se utiliza mucho mas...


https://www.duolingo.com/profile/NESTOR.FLORES

Por qué está mal?
Yo necesito hacer el almuerzo a mi familia


https://www.duolingo.com/profile/ReinaldoHdez

Creo que es porque "el almuerzo" estrictamente hablando se traduciría a "o almoço"; igualmente considero que lo escribiste bien.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.