1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Где вы заказываете билеты на…

"Где вы заказываете билеты на концерты?"

Traducción:¿Dónde reserva entradas para los conciertos?

October 20, 2018

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RodolfoPai8

El verbo "ordenar" está mal usado en esta oración. ¿Lo que se quiere es "pedir" o qué?


https://www.duolingo.com/profile/VW8IlYaP

En algunos ejercicios aceptan "ordenar" y en otros solo aceptan "reservar".


https://www.duolingo.com/profile/Ignacio617

Se pide la cena, después de leer el menú, ordenar la cena es un anglicismo.


https://www.duolingo.com/profile/AdanAlce

Hola, mi pregunta es la siguiente: tengo entendido que después del «на» se utiliza posteriormente el caso preposicional, pero ¿en este caso por qué se utiliza «концерты» sin conjugar? me gustaría saber si hay alguna recomendación para aprender esta parte de la teoría. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

Segun tengo entendido "на" implica caso acusativo cuando es aplicada para dirección "al" "на концерт" (al concierto) y preposicional cuando es "en" "на забоде" (en la fabrica).

Esta preposición se utiliza para ambos casos.

Pues bien, cuando se utiliza para acusativo y es masculino hay dos opciones.

A-Si es masculino e inanimado, se pone como el nominativo y

B-Si es masculino y animado, se pone como el genitivo.

En este caso como es inanimado esta en nominativo plural.

"на концерты" концерты es el plural de концерт y por lo tanto está en nominativo.


https://www.duolingo.com/profile/EloyMolina6

Ordenar? De mayor a menor?


https://www.duolingo.com/profile/VW8IlYaP

Ordenar no tiene un sólo significado. Depende del contexto. Puede ser sinónimo de "pedir", pero con cierto autoridad. Por ejemplo, si estoy en un restaurante, puedo "ordenar la cena" luego de leer/revisar/estudiar el menú.


https://www.duolingo.com/profile/Ignacio617

Los billetes son de banco, si son para entrar en un espectáculo son entradas.


https://www.duolingo.com/profile/LoneWolf1897

Hay lugares donde "billete" tiene este significado.


https://www.duolingo.com/profile/Ignacio617

La traducción sería "¿dónde sacó usted las entradas para el espectáculo?"


https://www.duolingo.com/profile/patricio.p11

En España el verbo ordenar no es usado como sinónimo de reservar. Supongo que sucederá en otros países, pero no en castellano neutro.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Ya está corregido. No se dice "ordenar" en este contexto.


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

Otra pregunta: ¿por qué no acepta la segunda persona del plural como sujeto, y obliga a usar la tercera persona (usted) como única opción? Muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

Perdón, retiro la pregunta. Ha habido un error. muchas gracias de nuevo


https://www.duolingo.com/profile/ferbanares

Patricio: ¿Qué es el castellano neutro?


https://www.duolingo.com/profile/Pedro830349

Yo escucho a Vladimir putin y no habla tan acelerado, no dan tiempo de vocalizar cuando suena que tiempo fuera. Un poco mas de tiempo. casi siempre marca que falle y no soy tartamudo


https://www.duolingo.com/profile/Alogrande1

La traducción correcta deveria ser: Donde usted reserva las entradas para los conciertos


https://www.duolingo.com/profile/LoneWolf1897

El "usted" es omitible

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.