"What am I?"
Translation:Que suis-je ?
WHAT AM I? WHAT ARE YOU? What is the world possibly supposed to mean? Is there life after death?
I wrote 'Suis-je quoi?', but it was not accepted. Is it wrong in any way?
suis-je quoi ? = am I what?
"quoi" is used only in relaxed constructions, ie in the form of a statement (no inversion Verb-Subject pronoun): je suis quoi ?
If anyone watches Doctor Who, this reminds me of that first dalek going WHAT AM I ?? WHAT AM I ?!? In season 1.
Because "que suis-je ?" is the formal version and "qu'est-ce que je suis ?" is the standard version.
Note that the relaxed/spoken version is : "je suis quoi ?"
Oh, then I guess it depends on the type of conversation too. Like, if someone just insulted me, I'd probably say, "Je suis quoi?" Right? >.>
Thank you for helping me all the time! I always get confused about "qu'est-ce que" and "que" and "quel" :( Could you clarify a bit?
"what" is difficult to translate for there are several alternative constructions requiring a different interrogative pronoun or phrase:
what is your name? =quel est ton nom ? - tip: if there is a choice and you could also understand the question as "which is...?", "quel" (quelle, quels, quelles) will introduce the question containing verb "être" and a noun.
what are you doing? = que fais-tu ? is the formal interrogative formula, with an inversion Verb-Subject pronoun.
what are you doing? = qu'est-ce que tu fais ? the interrogation is in the beginning (que + est-ce), then the question is asked with no inversion. This is the standard way of asking this type of question.
what are you doing? = tu fais quoi ? This is the relaxed/ in speech way of asking a question. Note that "quoi" never starts a question.
A suggestion: Duolingo should do a category of lessons specifically dealing with confusing subjects like Que/Quel(lle)..., C'est/Il... etc, giving plenty of example sentences. This would help learning greatly. Thanks.
Dealing with confusing subjects like those you list is exactly what the sentence discussion forums are doing.
I found this web page very helpful and it enabled me verify my understanding of Sitesurf's earlier related comments.
why not Quelle suis-je or Quel suis je? what the difference btw Que, Quelle and Quel?
"quel, quelle, quels and quelles" are interrogative adjectives, meaning you will find them with nouns with which they have to agree: "quelle heure est-il ?"; "quel est ton nom ?" ; "quelles chaussures achètes-tu ?"... - in English which or what.
"que" is an invariable interrogative pronoun, meaning it can stand alone, as an object of the verb: "que fais-tu ?" - in English what
"que" can be object: que fais-tu ? = what are you doing? "quoi" is not used at the beginning of a question: tu fais quoi ? = you are doing what?
If you use "qu'est-ce que" you don't use the inversion Verb-Subject pronoun - and vice versa.
Duolingo keeps marking my selections incorrect, then i find commenters saying those options are correct.
"Ce que je suis" is an indirect question, as in:
- Je me demande ce que je suis = I am wondering what I am.
This should not be confused with the 3 ways of asking a direct question:
- Formal: Que suis-je ?
- Standard: Qu'est-ce que je suis ?
- Informal: Je suis quoi ?