1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Kde končí moře a začíná nebe…

"Kde končí moře a začíná nebe?"

Translation:Where does the sea end and the sky begin?

October 21, 2018



Dobrý den ! Místo "begin" jsem použil "start" v angličtině. Možná bylo to nepřesné ale kdybyste to mohli přípustit jako synonym, aspoň se to už ostatním za chybu počitat nebude. Předem děkuji ;)


start přidáno


This translation uses "does" to emphasize the intention of the question. I wrote it without "does" and with "start" instead of "begin". (reported)

I am using "begin" only in temporal context in English, while I use "start" in spatial contexts, too.


I added start, but I will leave your wording for the English natives.


There is a report from yesterday for "where ends the sea and starts the sky," which perhaps is yours. I (native AmE) would say it's quite poetic and not very likely to be used in "everyday" speech or writing. It is, however, a lovely translation, and I would not oppose adding it if the CZ natives feel it accurately reflects the meaning of the original sentence.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.