"He is responsible for leaving the door open."

Çeviri:O kapıyı açık bırakmaktan sorumlu.

May 9, 2014

8 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/HalilERGEN

O kapının açık kalmasını sağlamaktan mı sorumlu yoksa kapı açık kalmamalıydı da açık kalmasının sorumlusu mu.

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hobim

Herhalde kapı açık kalmamalıydı.O açık bırakmış.Açık kalmasından o sorumlu :)

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/son.sav

Kelime anlamı: RESPONSIBLE SORUMLU:Bir görevin yerine getirilmesiyle yükümlü. Bana sanki kapının açık tutulmasından (görevi gereği) sorumlu gibi geliyor.

November 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/cevatim

O, kapinin acik birakilmasindan sorumludur.

November 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/atzehri

Kapiyi acik birakmakla sorumlu neden olmaz

December 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cevatim

Bir sure sonradir ki ikinci defadir ayni cevabi veriyorum. Yanlisim nerde ise bilmek isterim sayin adminler.

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/maerdem

bu anlamda bir cümle ise "açık tutmakla sorumlu" olması gerekmez mi?

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AliEmreK.

"kapının açık bırakılmasından o sorumlu" ?

October 7, 2015
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.