1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Şimdi ben havaalanındayım."

"Şimdi ben havaalanındayım."

Çeviri:Now I am at the airport.

May 9, 2014

15 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Cukuyubasi

i am at the airport right now. da geçerli olması gerekmiyor mu?


https://www.duolingo.com/profile/Merthany3

Evet denedim ben de kabul etmedi saçmalık


https://www.duolingo.com/profile/fourei

"i am currently at the airport" niye kabul etmedi ?


https://www.duolingo.com/profile/hakan896590

At, in, on the ne sekilde ayirip kullanilir..havaalani derken in the uygun olmuyormu ?


https://www.duolingo.com/profile/asaymasay

...at the airport yerine ..in the airport sedim kabul etmedi. Yanlış mı bu söylem? Be nasıl ayırt edicem çıldırıcam biri şunu bi anlatabilir mi?


https://www.duolingo.com/profile/Shahrazad26

Havaalan means airport?


https://www.duolingo.com/profile/BeyzaglGKS

Yes Airport means Havalimanı


https://www.duolingo.com/profile/ztrkTURAN

At the moment I am at the airport bunuda kabul etmesi gerekiyor sanırım


https://www.duolingo.com/profile/yaar182938

Bir şikta now u sonuna koymuş ben başına koydum kabul etmedi bir şıkta now u başına koymuş ben sonuna koydum onu kabul etmedi bu işin oluru ne


https://www.duolingo.com/profile/tarkansimsek60

I am at airport at the moment neyi yanlış


https://www.duolingo.com/profile/selcukakcin

now, i am here the airport... anlam bakımından olmuyor sanırım ?!


https://www.duolingo.com/profile/BurakSalman0

bana lingot verebilecek olan var mı teog öğrencisiyim lingotla sınava gireceğim ama lingotum yok lütfen verin


https://www.duolingo.com/profile/BurakSalman0

verenden allah razı olsun


https://www.duolingo.com/profile/Gurkan267166

O anda havaalanının içinde olunduğuna göre neden "in" değil de "at" kullanılıyor? Bu bir kalıp mıdır? Yani her durumda da "at" mi kullanılır?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.