"Hai vissuto in questa casa per molti anni."

Traduzione:Has vivido en esta casa por muchos años.

October 22, 2018

4 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

perché è sbagliato " durante muchos anos" ? quale la differenza con " por muchos anos" ?


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Non lo è affatto!


https://www.duolingo.com/profile/Maurizia979677

E anch'io me lo chiedo...

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.