"Io mangio l'uva."

Traduction :Je mange le raisin.

October 22, 2018

4 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Dan405347

Bon... non ho una forchetta = je n'ai pas DE fourchette mais mangio l'uva = je mange LE raisin ? C'est assez déroutant...

October 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

Je pensais qu'utiliser un pronom personnel sujet en italien était équivalent à utiliser le pronom tonique en français. Dans ce cas, "Io mangio l'uva" = "Moi, je mange le raisin", or cette traduction n'est pas acceptée. Y a-t-il une raison particulière ?

December 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/francy61297

En français on dit "je mange (du) raisin ! Et non pas( je mange (le) raisin !!!!

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bargella

Le pronom "Io" non obligatoire semble donc devenir… obligatoire!!!

May 20, 2019

Discussions liées

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.