"A mulher gosta de doce de abacaxi."
Traduction :La femme aime les bonbons à l'ananas.
October 22, 2018
5 messagesCette discussion est fermée.
Cette discussion est fermée.
Ararabr
2234
06/03/2019 "La femme aime le gâteau à l'ananas" est refusé. Il suffit pourtant de taper "doce de abacaxi" sur Google pour tomber sur des dizaines de recettes de gâteau ou d'entremet à l'ananas mais zéro bonbon. Que DL impose donc "La femme aime les bonbons à l'ananas" est franchement abusif
Ararabr
2234
Oui bien sûr et DL en tient compte car j'ai déjà reçu une vingtaine de retours positifs depuis novembre 2018